zaterdag 7 december 2013

Recensie "Sonny Boy"



Vertaling "Close to you" van Michael Prins



Link naar het originele liedje: http://www.youtube.com/watch?v=MzDRMFa8DKE


Ik heb mezelf niet veranderd voor geluk, dit is gewoon wie ik ben.
Ik vroeg niet waarom en niet om jouw tijd
Ik zoek niet naar jouw hulp en ik tracht niet naar bijzondere ogen
Ik pas niet in jouw perfectie, jouw plaatje van het leven

Maar voor jou , zou ik met liefde zingen
Voor jou mijn liefste, zou ik alles doen
Alleen maar om dichterbij je te komen
 
Je liet me dansen tijdens die nacht, maar nu ben ik het kwijt
Ik probeer een doel te vinden en ik probeer niet vreemd te zijn
En ik vind dat bijzonder, want ik ben helemaal niet dichtbij je
Je maakte me een schurk, dat is waar misschien

En ik zoek weer naar mijn  doel in het leven
En ik zoek weer naar je ogen
Maar ik kan je vanavond op alle plekken niet vinden
Ik wacht nog in elk ochtendlicht
Tot die dag bij mij hoort

Ben ik uit je plaatje verdwenen, of ben ik alleen de tijd kwijt
Wil je mij gevangen zien zitten, klaar om je door de nacht te helpen
Wil je een veilig plaatje en horen dat alles goed is
Terwijl de wereld weet hoe gevaarlijk je stroming is
Ik kom bij je terug, ik kom bij je terug
Wetend dat je weg zal lopen, wetend dat je weg zal lopen
Dat is tot dan mijn dag

En dan zal je mij niet meer herinneren, of verbaasd zijn over mij
Iedereen is dan om je heen, maar dat voegt niks toe voor mij
Draai je om en kijk naar me, als je me in het gangpad kruist
Ik hou duizenden deuren voor je open, ik wil  praten en dichtbij je zijn
Maar waarom zie je mij niet
Wetend dat ik je nooit zal verlaten
Wetend dat ik je nooit zal verlaten

Dat is tot dan mijn dag, lieverd ik zal op je wachten
Ik zal op je wachten, ik zal op je wachten
Maar waarom zie je mij niet, ik zal op je wachten
Lieverd ik zal op je wachten, mijn liefste
Mijn liefste, waarom zie je mij niet
Lieverd ik zal op je wachten




Verslag Londen werkweek

       Werkweek Londen       15 t/m 18 oktober 2013